TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transaction deposit 1, fiche 1, Anglais, transaction%20deposit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transaction deposit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - transaction%20deposit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépôt destiné à des mouvements de fonds
1, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20des%20mouvements%20de%20fonds
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dépôt destiné à des mouvements de fonds : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20des%20mouvements%20de%20fonds
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-08-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mohafazat
1, fiche 2, Anglais, Mohafazat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mohafazat
1, fiche 2, Français, Mohafazat
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme arabe désignant en général les municipalités ou les mairies et, plus particulièrement en Syrie, les provinces. 1, fiche 2, Français, - Mohafazat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
- Pharmacology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- palmarosa oil
1, fiche 3, Anglais, palmarosa%20oil
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- East Indian geranium oil 2, fiche 3, Anglais, East%20Indian%20geranium%20oil
correct
- Indian grass oil 3, fiche 3, Anglais, Indian%20grass%20oil
correct
- Rusa oil 2, fiche 3, Anglais, Rusa%20oil
correct
- Turkish geranium oil 3, fiche 3, Anglais, Turkish%20geranium%20oil
correct
- rusa oil 4, fiche 3, Anglais, rusa%20oil
correct
- geranium oil 5, fiche 3, Anglais, geranium%20oil
correct, voir observation
- oil of geranium - East Indian 4, fiche 3, Anglais, oil%20of%20geranium%20%2D%20East%20Indian
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Colorless to light-yellow, volatile essential oil with roselike aroma obtained from a rosha grass (Cymbopogon martinii var. motia); soluble in alcohol and mineral oils; main component is geraniol; used in soaps and perfumes. 2, fiche 3, Anglais, - palmarosa%20oil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This "geranium oil" should not be confused with the other one (obtained from plants of the genus Pelargonium). 6, fiche 3, Anglais, - palmarosa%20oil
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- oil of rose geranium
- East Indian oil of geranium
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- essence de géranium des Indes
1, fiche 3, Français, essence%20de%20g%C3%A9ranium%20des%20Indes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- essence de géranium de Turquie 2, fiche 3, Français, essence%20de%20g%C3%A9ranium%20de%20Turquie
correct, nom féminin
- essence de palmarosa 3, fiche 3, Français, essence%20de%20palmarosa
correct, nom féminin
- essence de géranium de l'Inde 4, fiche 3, Français, essence%20de%20g%C3%A9ranium%20de%20l%27Inde
nom féminin
- essence de géranium de Palmarosa 4, fiche 3, Français, essence%20de%20g%C3%A9ranium%20de%20Palmarosa
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, d'odeur agréable, extrait des parties aériennes de Cymbopogon Martini Stapf [...] contient : géraniol, dipentène, méthylhepténone. 5, fiche 3, Français, - essence%20de%20g%C3%A9ranium%20des%20Indes
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Essence de géranium de Turquie [...] incolore ou légèrement jaunâtre, odeur faible de rose [...] Soluble dans l'alcool, l'éther [...] Usages : Parfumerie, cosmétique. 4, fiche 3, Français, - essence%20de%20g%C3%A9ranium%20des%20Indes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- esencia de palmarosa
1, fiche 3, Espagnol, esencia%20de%20palmarosa
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- esencia de geranio india 1, fiche 3, Espagnol, esencia%20de%20geranio%20india
nom féminin
- esencia de jengibre 1, fiche 3, Espagnol, esencia%20de%20jengibre
nom féminin
- esencia de palmarrosa 2, fiche 3, Espagnol, esencia%20de%20palmarrosa
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Instructional System Design
1, fiche 4, Anglais, Instructional%20System%20Design
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
74.A1: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 4, Anglais, - Instructional%20System%20Design
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Instructional%20System%20Design
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conception de systèmes didactiques
1, fiche 4, Français, Conception%20de%20syst%C3%A8mes%20didactiques
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
74.A1 : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 4, Français, - Conception%20de%20syst%C3%A8mes%20didactiques
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - Conception%20de%20syst%C3%A8mes%20didactiques
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 4, Français, - Conception%20de%20syst%C3%A8mes%20didactiques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Logistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Procedures for logistic support between NATO navies and naval port information
1, fiche 5, Anglais, Procedures%20for%20logistic%20support%20between%20NATO%20navies%20and%20naval%20port%20information
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ALP-1 (D)
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Logistique militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Procédures relatives au soutien logistique entre les marines de l'OTAN et aux renseignements sur les ports de guerre
1, fiche 5, Français, Proc%C3%A9dures%20relatives%20au%20soutien%20logistique%20entre%20les%20marines%20de%20l%27OTAN%20et%20aux%20renseignements%20sur%20les%20ports%20de%20guerre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada 2, fiche 5, Français, - Proc%C3%A9dures%20relatives%20au%20soutien%20logistique%20entre%20les%20marines%20de%20l%27OTAN%20et%20aux%20renseignements%20sur%20les%20ports%20de%20guerre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
start-of-scan marker. 1, fiche 6, Anglais, - SOS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 6, Anglais, - SOS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
marqueur de début-de-balayage. 1, fiche 6, Français, - SOS
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 6, Français, - SOS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fuels and Types of Hearths
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fuel dispenser 1, fiche 7, Anglais, fuel%20dispenser
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Combustibles et types de foyers
Fiche 7, La vedette principale, Français
- distributeur de combustible
1, fiche 7, Français, distributeur%20de%20combustible
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-07-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- height of cloud base
1, fiche 8, Anglais, height%20of%20cloud%20base
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cloud base height 2, fiche 8, Anglais, cloud%20base%20height
correct
- cloud-base height 3, fiche 8, Anglais, cloud%2Dbase%20height
correct
- ceiling height 4, fiche 8, Anglais, ceiling%20height
correct
- cloud height 5, fiche 8, Anglais, cloud%20height
correct
- ceiling 6, fiche 8, Anglais, ceiling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The height above the ground or water of the base of the lowest layer of cloud below 6000 metres (20 000 feet) covering more than half the sky. 7, fiche 8, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For obscurations, the ceiling height represents vertical visibility into the obscuring phenomena rather than the height of the base as in the case of clouds or obscuring phenomena aloft. 4, fiche 8, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ceiling: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 8, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hauteur de la base des nuages
1, fiche 8, Français, hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- hauteur du plafond nuageux 1, fiche 8, Français, hauteur%20du%20plafond%20nuageux
correct, nom féminin
- hauteur du plafond 2, fiche 8, Français, hauteur%20du%20plafond
correct, nom féminin
- plafond 3, fiche 8, Français, plafond
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Hauteur, au-dessus du sol ou de l'eau, de la plus basse couche de nuages qui, au-dessous de 6000 m (20 000 pi), couvre plus de la moitié du ciel. 4, fiche 8, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Presque tous les genres de projecteurs ou de phares, à condition qu'ils émettent un faisceau suffisamment étroit et intense, peuvent être utilisés pour mesurer de nuit la hauteur de la base des nuages par la méthode qui consiste à observer, depuis l'extrémité d'une ligne de base adéquate, la hauteur angulaire de la tache lumineuse produite sur la base du nuage. 5, fiche 8, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
plafond : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme and définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 8, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- altura de la base de la nube
1, fiche 8, Espagnol, altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- techo 2, fiche 8, Espagnol, techo
correct, nom masculin, uniformisé
- techo de nubes 3, fiche 8, Espagnol, techo%20de%20nubes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Altura a que, sobre la tierra o el agua, se encuentra la base de la capa inferior de nubes por debajo de 6000 m (20000 ft) y que cubre más de la mitad del cielo. 4, fiche 8, Espagnol, - altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
techo de nubes; techo: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 8, Espagnol, - altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- quick cooking method
1, fiche 9, Anglais, quick%20cooking%20method
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- quick-cooking method 2, fiche 9, Anglais, quick%2Dcooking%20method
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
When quick cooking methods are used, the temperatures prescribed by law can be reached in a much shorter time, with the result that pathogenic flora are not destroyed so effectively. 2, fiche 9, Anglais, - quick%20cooking%20method
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- technique de cuisson rapide
1, fiche 9, Français, technique%20de%20cuisson%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- méthode de cuisson rapide 2, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20de%20cuisson%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Or, lorsqu'on utilise des méthodes de cuisson rapide, on peut atteindre les températures prescrites par la loi en un temps beaucoup plus court, ce qui ne permet pas une destruction aussi efficace de la flore pathogène. 3, fiche 9, Français, - technique%20de%20cuisson%20rapide
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- self-decontamination
1, fiche 10, Anglais, self%2Ddecontamination
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A decontamination process that one does to oneself and that involves bagging all contaminated clothing, showering with soap and shampoo and putting on clean clothes. 1, fiche 10, Anglais, - self%2Ddecontamination
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
self-decontamination: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 10, Anglais, - self%2Ddecontamination
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- auto-décontamination
1, fiche 10, Français, auto%2Dd%C3%A9contamination
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- autodécontamination 1, fiche 10, Français, autod%C3%A9contamination
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Processus de décontamination appliqué à soi-même et qui consiste à mettre tous ses vêtements contaminés dans un sac, à prendre une douche en se lavant avec du savon et du shampoing, et à mettre des vêtements propres. 1, fiche 10, Français, - auto%2Dd%C3%A9contamination
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
auto-décontamination; autodécontamination : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 10, Français, - auto%2Dd%C3%A9contamination
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :